The Tower Of The Old King - B&B
via Castello, 66 - 25015 Desenzano del Garda (Bs) - Telefono/Phone/Fax +39 030 9144816 - Cellulare/Mobile +39 338 7063578
email info@thetoweroftheoldking.it




Home Chi Siamo - About Us Dove siamo - How to find us Le Camere - Bedrooms Le Tariffe - Rates
Link Le occasioni - occasion La Storia - History La colazione e la merenda - Breakfast and...



Cosa Fare - Things To Do

Pagina precedente                                                                                                                         



LA CHIESA DI SAN BIAGIO A RIVOLTELLA

La chiesa dedicata a San Biagio domina il porticciolo di Rivoltella, comune autonomo fono al 1926. Documentata dall'inizio del 400, fu consacrata solo nel 1923. Ospita un ciclo delle storie di San Biagio e tele e affreschi del XVII e XVIII secolo. Nei pressi della chiesa c'è villa Brunati, con un bel giardino affaccaito sul lago. Dell'antico castello di Rivoltella resta solo la torre, mentre il centro cittadino, chiuso al traffico automobilistico, conserva i tratti dell'originario borgo agricolo.

THE CHURCH OF ST. BIAGIO IN RIVOLTELLA

The Church of St. Biagio dominates the Rivoltella harbour, an independent municipality until 1926. Already documented at the beginning of 1400, the church was not consacrated until 1923. It contains a collection of stories about St. Biagio and canvases and frescoes dating back to the 17th and 18th centuries. Only the old Rivoltella Castle Tower remains, while the town centre which is closed to traffic, still conserves its original nature of a small farming hamlet.




I LUOGHI DI SANT'ANGELA MERICI, PATRONA DI DESENZANO

La patrona della città S. Angela Merici nacque a Desenzano attorno al 1474, morì a Brescia nel 1540 e venne canonizzata nel 1807. Un percorso attraverso i luoghi della santa segnalato a partire dalla casa natale di via Castello (lapide), prosegue nel Duomo (cappella e altare dedicati, quadri, reliquie), continua verso la statua in piazza Malvezzi e il convento delle Orsoline in via S. Maria.
L'itinerario tocca inoltre la casa dove la santa trascorse la maggior parte della sua vita, in località Le Grezze; nelle vicinanze (in piazza Aldo Moro) sorge una chiesa moderna a lei dedicata. Poco lontana è la chiesetta edificata nel 1684 in località Machetto, dove la tradizione vuole che la santa abbia avuto una visione. Ma la visione più importante è quella che S. Angela ebbe nella zona del Brodazzo, sull'attuale minitangenziale per Salò. Sul luogo sorge adesso il Mericianum, un centro di spiritualità diretto dalle suore Orsoline.


THE PLACES OF ST. ANGELA MERICI, PATRON SAINT OF DESENZANO

The Patron St. Angela Merici, was born in Desenzano around 1474 and died in Brescia in 1540; she was canonised in 1807. There is an itinerary through the places where the Saint lived and worked, beginning from her birthplace in via Castello (memorial tablet), the Cathedral (chapel and altar dedicated to her, paintings, relics), continuing to the statue in Malvezzi Place and the Convent of the Orsoline nuns in via S. Maria. The itinerary also includes the house where the Saint spent most of her life, in Le Grezze; in Aldo Moro Square there is a modern church dedicated to her. The church is nearby that was built in 1684 in Machetto, where according to a holy tradition the Saint had a vision. However her most significant vision was in Brodazzo, where a recent highway connects to Salò. The Mericianum, a spiritual venue run by the Orsoline nuns, dominates the area.




LA TORRE E L'OSSARIO DI SAN MARTINO DELLA BATTAGLIA
Tel. 030 9910370 - Orari d'apertura: tutti i giorni
da giugno a settembre 9.00-12.30 e 14.00-19.00;
da ottobre a febbraio 8.30-12.00 e 14.00-19.00;
da marzo a maggio 8.30-12.30 e 14.00-18.30.
Ingresso 4 euro.


A pochi chilometri dal centro della città, il complesso composto dalla torre, dal museo storico e dall'ossario ricorda la sanguinosa battaglia qui combattuta il 24 giugno 1859 tra gli eserciti franco-piemontese e austriaco. Nella cappella-ossario sono raccolti oltre un migliaio di teschi e le ossa di 2.619 caduti; il museo custodisce documenti e cimeli dell'epoca risorgimentale. La torre panoramica, alta più di 64 metri, è stata ianugurata nel 1893 e dedicata a Vittorio Emanuele II. Dalla terrazza panoramica il lago, i monti che lo cingono ai lati, le colline moreniche coltivate a vigneto e a uliveto sembrano abbracciarsi con un effetto indimenticabile.

 ST. MARTIN OF THE BATTLE TOWER AND OSSUARY 
Phone. 030 9910370 - Opening hours: ebery day
from June to September  
9.00-12.30 e 14.00-19.00;
from October to February
8.30-12.00 e 14.00-19.00;
from October to February
8.30-12.00 e 14.00-19.00;
from March to May
8.30-12.30 e 14.00-18.30.

Just a few miles away from the town centre the area including the tower, the historic museum and the ossuary are located, recallimg the bloody battle that was fought between the Franco-Piedmont and the Austrian armies on June 24th, 1859. The ossuary chapel holds more than one thousand skulls and the bones of 2,619 soldiers; the museum conserves documents and relics from the Risorgimento period. The panoramic tower is more than 64 meters high and was inaugurated in 1893, dedicated to Vittorio Emanuele II. From the panoramic terrace, the lake, the surrounding mountains, the morainic hills with their vineyards and olive groves seem to embrace each other creating an unforgettable experience.
Pagina precedente                                                                                                                                                                           



via Castello, 66 - 25015 Desenzano del Garda (Bs) - Telefono/Phone/Fax +39 030 9144816 - Cellulare/Mobile +39 338 7063578
email info@thetoweroftheoldking.it